|
Kalila
wa-Dimna (Calila e Dimna) es una colección de fábulas orientales de origen
indio de gran difusión. La obra fue compuesta en sánscrito, posiblemente ya
en el siglo III a. C. Las fábulas fueron traducidas al árabe en el siglo VIII
por el persa Ibn al-Muqaffa`, un escritor con un alto nivel de educación y un
cortesano influyente. Todavía se considera la traducción al-Muqaffa` como una
obra maestra sin igual de la prosa artística árabe, y numerosas traducciones
a lenguas europeas y orientales que datan del siglo X al XIV derivan de su
versión. La influencia que tuvo la traducción al-Muqaffa` también resulta
evidente en importantes obras literarias occidentales, como las Fábulas de La
Fontaine y el Roman de Renart de Goethe. Kalila wa-Dimna es una especie de
espejo para príncipes. Las cuestiones de la vida social y de la sabiduría
principesca se explican a partir de historias tomadas del reino animal. Este
famoso manuscrito, producido en Egipto alrededor del año 1310, es
probablemente el más antiguo de los cuatro manuscritos conocidos de Kalila
wa-Dimna en árabe, del siglo XIV. Este texto, uno de los pocos en árabe que
están ilustrados, contiene 73 miniaturas, que tienen una alta calidad
artística y por eso representan un importante monumento a la decoración de
libros árabes. Tamaño: 8.009 Kb, Narrativa, Relatos Cortos y Cuentos
|
3/01/20
Anónimo/Calila Y Dimna
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario